close

 

之前接的口譯工作都是比較傾向展示會的,不太需要獨當一面。

客人來時再進行解說即可。

但最近接了講座類型的翻譯機會。說實在是一大挑戰

而且事前台灣的公司並沒有給我任何當天發表的資料。。

不過因為是僱主是沙龍業界頗知名的品牌,所以想說霍出去也要增加經驗值。

僱主雖然是歐美沙龍品牌在台分公司,但是客人是台灣美容連鎖業者,而且是三十人左右

演講者是歐美沙龍品牌日本分公司的總監與世界知名藝術總監,兩位雖是日本人,但是都在國外待過十年以上所以英文超好。

中午前到沙龍學院,一進去就發現這是另一個世界(笑)男生也都超美

到了後我的僱主還沒到,詢問了一下學院的小姐「請問台灣的總經理到了嗎?」

小姐「誒?還沒耶,你等一下好了,你也知道台灣人都不怎麼守時」

我整個尷尬。。。。 還好幾分後僱主到了。

中午先跟僱主以及總監吃飯。他們對話都是用英文。這是我第一次發現原來日本人講自己國家語言跟講英文時的語調跟開放程度有如此大的差別!
 

總監跟我說日文時很MAN,講英文時整個脫胎換骨。笑

台灣的業者們則是一下飛機就坐巴士準備過來學院,可是沒想到日本司機不會看衛星導航。。。。在電話中不斷跟我抱怨只有講地址的話他不知道怎麼走

我心想「事先查好怎麼走不是你的責任嗎」

終於巴士抵達後,台灣業者們不是先乖乖坐好,而是先去自助吧取餐

有位小姐問我「你可以幫我問一下這個餅乾是什麼牌子的嗎」    有點傻眼。。。。

 

總算開始進行講座部分。

日本分公司總監先介紹日本的沙龍市場狀況與行銷方式,以及接下來的發展趨勢

才進行不到一小時,我已經口乾舌燥,覺得時間怎麼過的那麼慢

因為完全無法晃神發呆,所有人都在等你翻譯。

你一慌,所有人就會立刻察覺。所以就算不小心失神也要硬掰回來。

還要記得讓演講者講一段話後稍作停頓,否則因為無法抄寫筆記必須馬上及時翻出實在很容易就忘記。

但令我比較ㄘㄨㄚˋ的是PPT幾乎是用英文呈現的。 雖然目前為止總監是在說日文。介紹到第二階段時開始出現一些業界術語

最新的潮流趨勢,這些英文變成片假名後我實在不知道要翻成什麼才好

僱主立刻來救火。(跪)

結果換下一位留英15年的藝術總監上場時,他全程英文,我完全無用武之地。

台灣的總經理親自上陣翻譯。    休息時間我跑去道歉說「真的很不好意思讓你講那麼多」

總經理說「他剛一開口講英文,我臉都綠了,可是他有表明很堅持用英文講」

好不容易終於結束這講座。接下來就是坐上巴士前往三家沙龍分店參觀一下經營方式。

在巴士上,經過原宿附近時,導遊大喊「看看那邊就是一蘭拉麵噢!!」 一蘭拉麵真的沒有厲害到需要這樣介紹拉。。。

分成三小組。先把大家放在定點後,用走的輪流去三家分店,其中一家走過去要二十分鐘。。在這不到十度的溫度下。。。

其他組狀況我是不清楚,但是跟我這組的台灣業者們真的是觀光來著的

一有空就東拍拍西拍拍,等其他人到齊時跑進其他店家直接血拼起來。。 殊不知我們根本完全DELAY

但我只是區區一位翻譯也不敢說什麼。只是跟在一旁的日本分公司小姐不斷跟我說「哎喲我也不是不懂出國的心情,可是現在是在工作椰。。」

最後因為已經到了集合時間,只好取消去最後一家分店參觀的行程。

 

這次的口譯經驗,讓我覺得應該要去充電一下英文才行。其實還是有很多資訊收獲,像是全日本現在有24萬家美容院,44萬美容師。

美容師平均月薪是25萬日幣。然而客人平均一年上美容院的次數是5.1次。平均一次消費是七千日幣。

以及日本目前人口約一億,但是65歲以上的人口逐漸增加。每四人當中就有一人是老年人。所以這塊客群也是必須去關注到的。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    MIHOミホ 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()